首先需要声明的是这不是博主我自己一个个找出来的。是转于网上一个名叫“千里眼”网友的博文。转贴于此,只是希望自己以后寻找字幕方便些,也给有兴趣的朋友多提供一种选择。非常真挚的感谢收集这些网站的作者。
按照我自己的经验,如果一般射手找不到的,其它网站想要找到的可能性也就不大了。其实一般大片或者是热门的电影或者电视剧的字幕都很是在第一时间就可以看到的。但是对于象我这样看很多小众电影的人来说,有很多电影确实找得很辛苦。
比如2005的电影《One Last Thing》就是一个例子,射手网上没有,即使用英文名字来查询也就只有一个西班牙文的,但是电影浏览一下就会发现是很对我路的。凭着自己很烂的英文,要理解个大概意思也不是太难,于是想找一个英文的字幕将就看,但是在网络上找了一天也没找到英文的。最终在ACG美剧字幕组的视频里找到了这部有中文字幕的视频,但是根本找不到ACG字幕组做好的现成文件。实在没有办法了。决定要么自己中文字幕做好,要么就拼着骚命把英文学好吧。暂时第二种选择是没有可能的,那就先实行第一个选择。另外也很感慨为什么国内的这些字幕组就不会做个整合呢。这样不论对于他们还是他们的目标客户而言也是有利的啊!看来中国的字幕组要走的路还很长。不过有我们这些电影迷在倒也不会孤单。
中文字幕下载站(chinese language)
射手网:www.shooter.cn(极力推荐,最全面)
TLF原创字幕站 :http://tlfsubs.eastgame.net/
汉风中文字幕库:http://sub.hanstyle.org/default.asp
新视界字幕站 :http://www.newmov.com/dvd/film.asp
伊甸园电影字幕下载区:http://bbs.ydy.com/forumdisplay.php?fid=230
我天天看在线影院http://www.5ttk.com
多语种字幕站(Multi Language)
http://www.titles.to
http://www.subtitles.ro/
http://subtitlesonline.uw.hu/
http://www.allsubtitles.co.uk/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.sub-titles.net
http://subtitles.co.il/- English, hebrew, russian
http://www.podnapisi.net/- Eastern Languages, English
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.subbiee.com- search engine
英语字幕站(English Language)
DivXSubtitles
http://www.divxsubtitles.net/
DVD.box.sk
http://dvd.box.sk/
Subtitles.CZ
http://www.subtitles.cz/en/
Kloofy's
http://kloofy.vze.com/
english subs for asian movies
www.kloofy.net/modules/news/
DivxStation - Subtitles
http://divxstation.com/searchsubtitles.asp
DIVXsubs
http://www.divxsubs.com/
SuperSubtitles
http://www.subpage.net/
TV Shows (eng, cz)
http://www.titulkykserialum.net/en/
englis subs for asian cinema
http://hardcore.xo.st/
Subland
http://www.hot.ee/subland/
Bollywood印度语字幕站(Bollywood/Indian language subs)
http://www.desisubs.com/
DivXToday
http://www.divxtoday.com/subtitles.html
荷兰语字幕站(Dutch Language)
http://www.nlondertitels.com/
http://www.ondertitels.net/site/
芬兰语字幕站(Finnish Language)
http://www.hot.ee/subland/Finnish, estonian and english
http://subsearch.kapsi.fi/search engine for finnish, english and estonian subs
http://www.divxfinland.org/divxfi/index.html
http://www.divxnurkka.net/
http://www.xvidsubs.com/
法语字幕站(French Language)
http://davidbillemont5.free.fr/
德语字幕站(German Language)
http://www.subtitles.de/
希伯来语字幕站(Hebrew Language)
http://www.lala.co.il/
http://subtitles.co.il/
马吉尔语(匈牙利语)字幕站(Magyar Language ( Hungarian) )
http://kopasz.host.sk/subs/
http://www.feliratok.hu/
波兰语字幕站(Polish)
http://napisy.gwrota.com/
http://napisy.info/
葡萄牙语(包括巴西)(Portuguese Language ( Brazilian Included ) )
Central Subtitles
http://www.central-subtitles.com/
Legendas Tugas
http://www.legendastugas.pt.vu/
Legendas-PT
http://www.legendas-ed2k.com
LegendasDivX
http://www.legendasdivx.com/nuke6/
CinemaMania
http://www.cinemania.filmesdivx.com/modules/news/
Legendario
http://www.legendaz.com.br/
DivxBR
http://divxbr.net/index.php
Legendas Brasil
http://www.legendas.com.br/
Legendas Brasil
http://www.legendasbrasil.com.br/portal/html/index.php
Legendas Brasil
Divxhttp://www.legendasbrasildivx.hpg2.ig.com.br/
Moviez-X
http://www.moviez-x.com/br/
Videoloucos
http://www.videoloucos.com.br/
罗马尼亚语字幕站(Romanian Language)
Softpedia Subtitles
http://subtitrari.softpedia.com/
斯洛文尼亚、克罗地亚、塞尔维亚语字幕站(Slovenian, Croatian, Serbian:)
http://www.slodivx.net/modules.php?...wdownload&cid=1
http://www.podnapisi.net/
http://www.divx-titlovi.com/
西班牙语字幕站(Spanish Language)
http://grupoutopia.unlugar.com/
http://www.subdivx.com/
http://foro.argenteam.net/Argenteam:
http://www.allzine.com/Foro/Spanish subs for asian movies
http://www.asia-team.netSpanish subs for asian movies
土耳其语字幕站(Turkish Language)
DivxForever
http://www.divxforever.com
DivxPlanet (English - Turkish - Some other Lang.)
http://www.divxplanet.net
http://www.organizeatak.com/
凡是RMVB格式的电影、动漫等外文资源,其件内已经压制了中文字幕。
而AVI或MKV格式的资源,是需要另外添加字幕的。字幕文件可以在一些专门提供字幕的网站里下载,下载时注意影片的版本,字幕要与影片资源的版本相对应。
有时,我们也会连同影片资源一起发布字幕文件的压缩包(RAR),并在下载链接中注明是什么语言的字幕。
字幕的添加方法:
字幕文件一般为 (.idx .sub) (.srt) (.ssa) (.ass) 后缀的文件,你需要把字幕文件的文件名改成和电影文件名相同。
如电影文件名为 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.avi ,那么字幕文件为就要改为范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.idx 和范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.sub 。
如果是(.srt) (.ssa) (.ass)后缀的就改成 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.chs.srt ,其中 .chs 是说明字幕是什么语言的。
另外,你的播放器也要有播放字幕的插件。当然,用暴风影音就可以播放了。
电影资源中,一般来说AVI的比较清晰,RMVB的影片质量差一些。但都取决于片源的质量。最好的是HDTV,之后是DVD-9(DTS),再后是DVD-5,最后是VCD。
其中DVD版转压的影片又可分为DVDrip DVDScr TC TS几种。质量依次下降。
其中TS就是枪版,画面和声音都不好,是质量最差的,但出现的时间最早。
TC是胶片版,就是从电影胶片上直接录制的,质量不错,但画面亮度不足,有些昏暗。
DVDScr是从商家用于商业促销的碟片中转换压缩的,其质量比TC略好,但和最终版DVD还有一定差距。
DVDRip就是最终版的,其质量是可以保证的。
有些资源是从HDTV(高清电视资源)转化的,其质量还要好于DVDRip,值得收藏。
没有评论:
发表评论